纪年

易水萧萧人去也,一天月明白如霜。

今天组织学习了相关法律法规.....有强烈的欲望想跟大家分享

小夏:

因为众所周知的原因,今天信息安全部的同事给我们培训了相关法律法规.....


主要包括“低俗信息13条”和《中华人民共和国刑法》....


信息安全部和法务部门提醒我,注意是不是走在违法的边缘😢😢😢


我会认真思考的,也想分享给大家。如果大家在LOFTER这个平台玩儿的还不错,很开心,请珍惜这个平台。


请随时提醒我,拜托大家了!🙏


——其中“低俗信息13条”(由国务院新闻办、工业和信息化部、公安部、文化部、工商行政管理总局、广播电影电视总局、新闻出版总署等部门确定)判定标准如下:


1、直接暴露和描写人体性部位的内容; 

2、表现或隐晦表现性行为、具有挑逗性或者侮辱性的内容; 

3、以带有性暗示、性挑逗的语言描述性行为、性过程、性方式的内容; 

4、全身或者隐私部位未着衣物,仅用肢体掩盖隐私部位的内容; 

5、带有侵犯个人隐私性质的走光、偷拍、漏点等内容; 

6、以庸俗和挑逗性标题吸引点击的内容; 

7、相关部门禁止传播的色情和有伤社会风化的文字、音视频内容,包括一些电影的删节片段; 

8、传播一夜情、换妻、性虐待等的有害信息; 

9、情色动漫; 


10、宣扬暴力、恶意谩骂、侮辱他人等的内容; 


11、非法性药品广告和性病治疗广告等相关内容; 


12、恶意传播侵害他人隐私的内容; 


13、推介淫秽色情网站和网上低俗信息的链接、图片、文字等内容。




—— 《中华人民共和国刑法》淫秽相关法条如下:


第三百六十三条 以牟利为目的,制作、复制、出版、贩卖、传播淫秽物品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金;情节特别严重的,处十年以上有期徒刑或者无期徒刑,并处罚金或者没收财产。

为他人提供书号,出版淫秽书刊的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处或者单处罚金;明知他人用于出版淫秽书刊而提供书号的,依照前款的规定处罚。

第三百六十四条 传播淫秽的书刊、影片、音像、图片或者其他淫秽物品,情节严重的,处二年以下有期徒刑、拘役或者管制。

组织播放淫秽的电影、录像等音像制品的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

制作、复制淫秽的电影、录像等音像制品组织播放的,依照第二款的规定从重处罚。

向不满十八周岁的未成年人传播淫秽物品的,从重处罚。

第三百六十五条 组织进行淫秽表演的,处三年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚金;情节严重的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处罚金。

第三百六十六条 单位犯本节第三百六十三条、第三百六十四条、第三百六十五条规定之罪的,对单位判处罚金,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依照各该条的规定处罚。

第三百六十七条 本法所称淫秽物品,是指具体描绘性行为或者露骨宣扬色情的诲淫性的书刊、影片、录像带、录音带、图片及其他淫秽物品。


有关人体生理、医学知识的科学著作不是淫秽物品。

包含有色情内容的有艺术价值的文学、艺术作品不视为淫秽物品。

老先生一路走好。

如果你因为太喜欢我而认为自己没有用的话,那你就没有用到底吧。我爱你全部,不管你有没有用。

啊啊啊——(土拨鼠尖叫.jpg
他们怎么这么好!!

为什么…我在全界里还能吃到叶容的刀子啊
难受

时隔一年,二刷一遍。
呜呜超级喜欢师父,我吹爆容帝!!!
听说师父在新文里出场啦

喻文州,
谢谢你出现在我的生命中,
喜欢你的第四年,
祝你生日快乐。

秋水怎么那么温柔!!!
好像看他散发的样子prprprpr

关于同人创作的吐槽

土拨鼠与挖掘机:

咦我居然打了这么严肃的标题【并没有


其实是看别处有提到同人创作的态度所以想到了一些基本概念的问题……唉其实每次看到有人搞混我也是挺捉急的,不过还是关起门自己吐吐槽算惹_(:з」∠)_


1、AU,架空和PARO


AU和架空!不一样!


AU和PARO!也不一样!


架空和PARO!也!不一样!


AU,全名Alternative Universe,顾名思义就是平行世界。


平行世界的意思就是,只要是和原作的设定不一样的创作,就是AU。


换句话说,不管是在原作的某一个时间点开始创作与原作后续发展不同的故事,或者完全的架空,都是属于AU的。


拿最近看的钻A举个栗子,如果有一篇文,设定为容纯没有去青道,其他人还是在青道安定打棒球,那么这是一篇AU同人。


如果另一篇文,前面沿袭原作设定,然后中途将夏季决赛的结果改为赢了稻实进军甲子园,那么这也是一篇AU同人。


如果还有一篇文,全员都没有打棒球而是改去打篮球(……)了,这也还是一篇AU同人。


因为它们都与原作设定相左。


所以总的来说,同人创作除了严格的原作向同人之外就是AU同人。


PS:百度百科的介绍认为Predictive fiction(预测同人)也属于AU的一种,不过我倒不这么觉得,因为原作没有完结的情况下根据原作设定对后续剧情进行猜测和自行创作,应该是属于原作向的一种,不过这也是我的个人观点……




架空就简单了,原创意味上的架空是指设定有别于现实世界或者实际实事,同人意味上的架空自然就指的是区别于原作设定的创作。


不过比起AU基本上包揽了所有原作向同人以外的类别,架空同人往往仅指完全脱离原作背景和环境设定的那种。只要主要角色还在原来的环境设定中,一般都不会被归到架空里面。


还是举钻A的栗子,上面那篇全员去打篮球()的,就是一篇打篮球设定的架空同人。而前面的两篇因为还是处于原作世界观下,所以并不会被称为架空。




PARO,啊……说到这个就要从同人志的源头谈起……


咳好吧,PARO这个词来源是parody,原本的意思是指比较接近恶搞性质的模仿行为。应用于同人圈的时候则是aniparo和gameparo这两个词,它们指的是动漫改编同人志和游戏改编同人志。


……但是说这个是没有意义的因为就像同人已经不是当年那个同人的意思了一样,paro也不是当年的paro了!【x


由于原意是指模仿和改编,所以PARO一般而言是指借用一部作品已有的世界观设定来进行同人创作。对,重点是借用已有的世界观


所以像每个圈子都会有的哈利波特PARO,或者很多圈子都会有的狂野情人PARO,或者有的圈子会有的魔戒PARO,这些都是将某个作品的世界观借过来,然后将另一篇作品的角色和人物关系放进去进行同人创作。


而很多作者让我很头疼的是,她们会简单粗暴地标上“警匪PARO”“佣兵PARO”“古代PARO”“现代PARO”……不不不请你们换成警匪架空古代架空现代架空好吗,那完全就只是朴素的架空啊_(:з」∠)_


不过反正这也只是我个人看法……




2、原作者就是叼


欧美作品相关的slash小说,在创作的时候作者往往会在文前发表一个很重要的弃权声明:这些角色不属于我。


而对于原作向同人的作者来说,不仅角色,还有他们的人际关系,生活环境,一切世界观设定,都不属于作者。


他们属于原作者。


所以说,不管你觉得原作有多少槽点,作者的设定有多么不科学,剧情的发展有多么生硬,都没有权力去改变它。


对,你可以在同人里写出自己的想法,改变剧情的走向人物的命运甚至他们本身的性格。但是在做这一切的同时也要认识到一件事:你从来都没有权力这么做。


这里要插播一点就是我从来都认为同人作者写出任何东西都是个人自由,这个任何东西里可以包括架空包括crossover,甚至包括NC17,包括OOC,包括ABO或者BDSM什么乱七八糟的东西——只要是关起门来自己写。


放出来了就不能怕被人骂嘛。


有句话将同人创作称为“戴着镣铐跳舞”。大家又不是傻子不知道戴镣铐很累很麻烦,但是创作同人本身就是捡了人家现成设定的便宜,吃了人家给的饭你还嫌弃人饭不好吃那是你的自由,但是当场说出来被人泼一脸汤也是难免的不是?


所以——着重说OOC,我一向觉得哪怕同人作者跟原作者是灵魂之友也不可避免会出现OOC的情况,只是根据对原作剧情的把握大家各自程度不同而已,所以最重要的是对原作的态度。只要尊重原作用心去揣摩起码五成以上的精神能领会得到吧?就算实在领会不到但是心意到了也无所谓,大不了我不看就是了()。但是用着人家原作者创作出来的角色和设定然后反过来嫌弃原作……我就不说某些个圈的某些粉了,端起筷子吃饭放下筷子骂娘,这分明是素质问题吧。


也别说原作者本身怎样怎样,人家就算是一拍大腿临时想出来了个角色然后随便糊弄糊弄把他的剧情写完了,那也是人家的自由,原作者就是叼不要不服,有本事你自己去原创故事,要么就老老实实听原作的。




3、关于HE和BE


反正我是剧情合理派。


只要合理就是好E,结局强行喂SHI的原作哪怕大家一起手拉手HE我也不会接受的。


就是这么简单粗暴=。=

Cosplay写真馆:

只需要看就好!

+基督山島+:

以吾之剑,护你周全。
飒!

阴阳师

姑获鸟:乌衣

摄影:35ryo

staff:叶子、小舞、tele、特破、烂童画、杰尼酱


厉害了全职英文版这翻译wwwwww

WI.L.L:

默千翎:



哈哈哈哈哈哈哈




冰晶幽樱_就不更新_正在17gf联文组:







非洲來的雁:















事情是这样的~
















因为在b站上看到一条外国人看全职动画的短片,所以我也一时兴起上Youtube看看,发现原来外国还蛮多全职粉啊?然後刷着刷着发现了这一条留言……
































Steamed… Bun… Invasion…… 
















…………包……子……入………侵…………?
































这也太简单粗暴了吧wwwwww
















於是好奇小宝宝我在外网翻了翻英文版的全职……
















厉害了这翻译!!
















那叫一个精炼简单!!!
















浓浓的自暴自弃感啊wwwwww
















歪国朋友大概就想问一句:咋你们中国那麽多雨呢?
















Dancing Rain  沐雨橙风
















Troubling Rain  夜雨声烦 (烦烦啊wwwww)
















Bullet Rain  枪淋弹雨
















Windy Rain  风城烟雨
































还刻意换了好几个不同的「烟」:
















Cleansing Mist  风梳烟沐
















Soft Mist   寒烟柔 (寒呢?寒呢?寒呢?好吧Soft Cool Mist甚麽的……)
















Chasing Haze  逐烟霞
















Misty Lock  烟雨锁楼
















Hazy Mist  烟雨苍苍
















Desert Smoke  大漠孤烟
















有些意译的还挺帅啦~
















Windward Formation  迎风布阵 (这帅气的名字给了老魏就反差萌了XD)
















Brilliant Edge  锋芒慧剑
















Life Extinguisher  生灵灭 (我不会说我第一眼看成了Fire Extinguisher www)
















Doubtful Demon  鬼迷神疑
















Cloud Piercer   一枪穿云 (这名字甩其他帐号一个太平洋www 小周果然是360度无死角的帅wwwww)
















我猜他们翻得最开心就是微草的帐号了w
















这一列草药名都直接翻啊w
















Vaccaria  王不留行
















Arisaema  天南星
















Plantago Seed  车前子
















然後就是自暴自弃Google Translate系列了233333
















Steamed Bun Invasion 包子入侵
















One Inch Ash  一寸灰
















Little Cold Hands  小手冰凉
















Blue Bridge Spring Snow  蓝桥春雪 (心疼小蓝ww 这翻的真是23333)
















Scene Killer  风景杀
















Carved Ghost   鬼刻
















Immovable Rock  石不转 (不行了我先出去笑5分钟哈哈哈哈)
































重!点!来!了!
































怎麽能忘了我大叶神的帐号呢?
















来来来来我们看看~
































One Autumn Leaf 一叶之秋
















Lord Grim 君莫笑
















……………
















一块秋天的叶…和……忧郁之王…………???

































以为这就够雷人了麽?
















你知道兴欣公会的英文译名是甚麽吗?
































Guild!!!!  Happy!!!!!!
















兴欣直接就变了Happy!!!!!!!
















咱们帅気的笑笑是快乐公会的忧郁之王hhhhh
















这个梗够我笑到中秋了红红火火恍恍惚惚


















-------------------------------補充-----------------------------------
















留言有小夥伴问起了动画,所以我去看了一下,发现英文字幕出的是拼音!!!!!
















而且还把「醉卧沙场君莫笑」这种地狱级难度的句子删掉了!!!
















真他妈机智啊!!!!